Archive for June, 2006

Teeru Teeru Bouzu

Thursday, June 29th, 2006

En época de lluvias, como durante este tsuyu o más adelante, cuando llegan los tifones, es frecuente encontrar en la entrada de algunos establecimientos unos muñecos llamados Teeru Teeru Bouzu. Se trata de una figura improvisada hecha usando un pañuelo al que se le ata una cuerda dejando una parte al exterior, formando una bola. Sobre esta esfera se suele dibujar una cara. Los podemos ver de todos los tamaños.
Como en los últimos dí­as caí­a bastante agua por aquí­ hoy pude ver uno de estos muñecos en la esquina de Kobe Sauna. Se cree que su colocación los convierte en amuletos que atraerán al buen tiempo.
En las imágenes lo podéis ver mejor. El mensaje escrito dice “明日天気になあーれ” (ashita tenki ni naare, que haga buen tiempo mañana).

Justo enfrente de Kobe Sauna hay una tienda que es algo más que un convini, estamos hablando de “ドンキホーテ” (Don Quijote). El establecimiento consta de tres plantas donde podemos comprar desde patatas fritas a suavizante extranjero para la lavadora, pasando por perfumes de primeras marcas, máscaras de lucha libre, cremas para realzar los pechos femeninos, tubos fluorescentes, bicicletas… En fin, si encontráis un Don Quijote en vuestra visita a Japón no dejéis de entrar a curiosear. Además tendréis mejores precios que en un convini. A propósito, la canción que ponen en la tienda aviso que es perjudicial para la salud mental de los clientes… :-p

Finalmente hoy os enseño la foto de una señorita llamada 加藤夏希 (bonito nombre, verdad? :-p ). En fin, la chica en cuestión (creo que se llama Natsuki, quizás Kato Natsuki, no estoy seguro, los dibujitos estos con los que escriben los japoneses tienen eso, que leerlos es complicadillo) es una actriz de esas que llaman en Japón “タレント” (talento en cristiano). Pues eso, que le han puesto los pelos de color pitufo gruñón y la han vestido de Rei, la muchachita de Neon Genesis Evangelion, para promocionar “Evangelion Chronicle”. ¿Qué os parece?.

30 minutos deambulando por Motomachi

Sunday, June 25th, 2006

Es tsuyu, momento para la lluvia, algo que ocurre todos los años y que trae dí­as húmedos. Es algo a lo que o se acostumbra uno o mal lo lleva. De todos modos no es como yo creí­a: un mes de dí­as nublados sin el más mí­nimo atisbo de un rayo de sol era lo que me esperaba. Ayer tuvimos un dí­a muy soleado, que ya podí­a haber esperado a hoy, puesto que en este domingo ha caí­do todo lo que no cayó ayer, y por eso hemos cancelado nuestro plan de ir a Osaka, porque no hay sensación más agobiante que meterse en un tren repleto de gente, con los cristales empañados de la humedad, y sentir como tu ropa se te pega al cuerpo hasta parecer fundirse con la piel. ¿Exagerado?, quizás. Vengo de Sevilla, donde el sol podrí­a permitirnos freí­r un huevo sobre el capó de un coche, de modo que no voy a asustarme porque el mercurio suba, pero esto de la humedad es un incordio.

Así­ que visto que no hay mucho que contar sobre el domingo valgan estas fotos de ayer para refrescar un poquito el ambiente. Son instantáneas que saqué ayer en uno de esos paseos en los que uno se deja llevar por su propia desorientación, esperando encontrar lugares nuevos. La verdad es que suele funcionar, serí­a recomendable como uno de esos “memes” que tan de moda están por la blogosfera.

Esta primera foto es de una peluquerí­a del barrio que por el aspecto de su entrada parece que tenga de dueño al muchachote ese de la careta de la pelí­cula “Saw”, muy mal rollete que me da a mi un afeitado aquí­:

Fijaos que cielos ayer (se trata de un edificio antiguo de oficinas en Motomachi, arquitectura sesentera):

Este graffiti no es nuevo para mi, lo suelo ver todas las semanas, pero ayer decidí­ hacerle un homenaje, puesto que me cae muy simpática esta cara:

Encontré un lugar nuevo, sí­ señor, la casa de Hyogo, con un fabuloso jardí­n en el que un señor muy mayor decidió entablar conversación conmigo, él en inglés (bastante mejor que cualquier jovencito estudiante de secundaria) y yo en japonés (uno hace lo que puede, Torrebruno decí­a que lo importante es participar y yo lo hago).
Esta foto es de una obra de arte que hay en dicho jardí­n. Se llama “Dog Night” y es de autor japonés:

En el mismo jardí­n el pensador como “La estatua del jardí­n botánico” de Radio Futura. La señora se abanica. El lugar es acogedor, pero a la caí­da de la tarde hay demasiados mosquitos para mi gusto… tengo ahora algunos “souvenirs” de ellos en los brazos.

En las koukashita de Motokotown también los artistas urbanos han dejado su sello:

Quiero que llueva de lunes a viernes, me da igual mojarme en la bici, pero sábados y domingos sol, por favor!!!!. (-.-;)

風鈴 (Fuurin)

Thursday, June 22nd, 2006

En nuestro Shotengai existe una tienda llamada Sanoya que está especializada en té japonés y en cerámica para su degustación. Es una de las tiendas que más me llaman la atención de toda la galerí­a, además los precios son muy variados y podemos encontrar verdaderas obras de artesaní­a por unas cuantas monedas.
El staff de la tienda es bastante amable y siempre nos invitarán a pasar a ver el interior de la tienda mientras tomamos un buen té, obsequio de la casa.
En oshougatsu ya nos hemos convertido en clientes habituales de Sanoya, puesto que antes de viajar a España allí­ compramos parte de los regalos para la familia.

Esta que veis abajo es una de las partes de la tienda, que justo en frente tiene otra sección y en otro tramo del shotengai tiene una más, esa última sólo de té. Por cierto, abren hasta bien tarde, son casi con toda seguridad los últimos en cerrar en la zona, otsukaresama desu!!!!!:

 近所に“サノヤ”という、陶器のお店があります。毎年、年末になると、来年の干支の飾り物が出されて、スペインへのお土産にいつも買っています。今の時期は、ガラスの食器が並べてあって、見ているだけで涼しさを感じます。
 先日、Vitoがうれしそうにサノヤの袋をぶらさげて帰ってきました。-風鈴にときめいたらしい。確かに、赤い金魚ちゃんが何とも言えず、かわいらしいではないですか。さっそく窓に吊り下げてみました。(ÂŽ∀`)→ 次の日、チリチリチリチリ、早朝から起こされました。(-公-;)

Si pasáis por Motomachi no dejéis de visitar esta tienda, en Motomachi 6, muy cerca de Kobe Eki y justo al lado de la estación de Hanshin de Nishi-Motomachi. La variedad de artí­culos es increí­ble:

ガラスの魚が泳いでいる置物。なんとも“和”ですね。

Hace unos dí­as pasaba con mi bici cerca de allí­ y me llamó la atención el sonido que provení­a de la tienda, un suave tintineo de cristales que provocaba el viento al mover unas pequeñas campanitas de cristal y cerámica, estas que veis en las fotos y que tienen el nombre de “fuurin” (風鈴):

Estas campanillas tienen la función de enfatizar la sensación de la suave brisa que en verano, por breves momentos, refresca el ambiente cargado por el sofocante calor. Es algo que está presente en muchos aspectos de la tradición cultural japonesa, por ejemplo en las diferentes estaciones del año se usa una vajilla acorde con el clima, es un modo de sacar el máximo partido a las sensaciones de que perciben nuestros sentidos.

Los precios de estos fuurin rondan los 600 yenes, según el diseño. De verdad es reconfortante escuchar su musiquilla cuando el sol aprieta o por la noche.

VitoとYitoの会話:
 V: “コレ、ナンテ ナマエッスカ?”
 Y: “ふうりん。”
 V: “フリン?”
 Y: “ちゃう、ふ-う-りん。”
 V: “ヘェー。フリンフリン♪”
 Y: “・・・・。”

Yo no pude resistirme y me traje este que ya tengo colocado sobre mi escritorio, en la ventana. Ahora mismo está parado, son las 0:03, pero a primera hora del dí­a siempre suena, pero no es nada desagradable escucharlo tan temprano. Eso sí­, si habéis visto la pelí­cula “Señales” igual os da un poco de mal rollo el invento… :-p

我が家の風鈴ちゃん。

Máquinas expendedoras (Jidou Hanbaiki)

Tuesday, June 20th, 2006

Hace unos dí­as leí­a en los blogs de Fer y Kirai un par de curiosos posts acerca de las máquinas expendedoras japonesas, las “jidou hanbaiki”. El primero de ellos daba una explicación del porqué de la existencia de tantas de estas máquinas en Japón y Kirai por su parte se retaba a fotografiar un lugar donde existiera una gran concentración de ellas. Ambos post me parecieron interesantes y hoy me acordé de la foto de Héctor, puesto que en mi camino a “Ganko”, ese gran restaurante especializado en tonkatsu (el mejor tonkatsu del mundo mundial!!!), me encontré con esto:

日本に来た外国人にウケるもの。。。自動販売機(飲み物)がそのひとつです。しかもいろんな味(種類)があるのがさらにウケるらしい。Vitoさんが、ここで(外国人の皆さまに)オススメしているのは→A.カルピス(ソーダがよろしいとのこと)、B.お茶(緑茶もしくはウーロン茶)、C.はちみつレモン(ホットがのどに優しくてよろしゅうとのこと)だそうです。まぁ妥当な、良い線いってるんじゃないっすか?ちなみに、セビージャの自販機は、アクエリアス、コーラ、水のみでした。(余談→自販機にはチェーンがグリグリとまかれていました。誰が持っていくのか。。。)

En fin, diez máquinas juntitas llenas de bebidas para casi todos los gustos. Héctor kun, seguro que en Tokio no tardarás mucho en encontrar un muro con más de diez expendedoras, e incluso con más variedad, de hecho vi una en Akihabara que tení­a latas con oden!!!! (un poquito de asquito que daba la cosa, la verdad; es una especie de cocido japonés).
Si pasas por allí­ y tienes un ratillo búscalas y enseñánoslas, yo no tengo esa foto :-(.

Por cierto, nuestra recomendación por si tenéis ganas de probar nuevos sabores cuando estéis de visita por Japón serí­a: Calpis (hay varios tipos, el soda es el mejor!), cualquier ocha (por ejemplo el ryokucha o el oolong), hachimitsu lemon (zumo de limón con miel y calentito, perfecto para que yo no acabe al final del dí­a con la voz de Takeshi Kitano, en invierno, por supuesto) y últimamente, con estos calores, la nueva Coca Cola Citrus, con limón, buení­sima.
El café de estas máquinas no me gusta nada, la verdad. Prefiero comprar otro tipo que viene en envases de cartón y que se vende en los convinience stores, con sabores tan diversos como miel, vainilla, chocolate o maple caramel (130 yenes).

Guitarras de lujo

Sunday, June 18th, 2006

Un paseo por las tiendas de instrumentos musicales de Japón para cualquiera que sienta un mí­nimo de afición por esto de la música puede ser toda una experiencia. Acostumbrado a las tiendas que solí­a visitar en Sevilla, con todo el respeto hacia ellas y todo el cariño, hay que reconocer que el material de unas y otras dista bastante en calidad y consecuentemente en precio también. Claro que esto último dependerá de la gama de instrumentos que miremos, porque en muchos casos será lo contrario, por ejemplo yo compré una Yamaha acústica (APX-5A) hará un par de años por un precio mucho más asequible del que tení­a en España (algo lógico pues se trata de un instrumento Made in Japan). Sin embargo tengo una guitarra flamenca que es bastante barata en España, una Alhambra modelo 3F, que en los catálogos japoneses no baja de los 70000 yenes…
En fin, os pongo algunas fotos para que veáis la clase de guitarras que podéis encontrar en tiendas como Ishibashi, donde he llegado a ver exposiciones de guitarras de músicos de la talla de Clapton (en las tiendas de Osaka). Esta primera foto es de una A.G. Zemaitis modelo Z/SHS-R, con un precio de un millón y medio de yenes (Zemaitis es un fabricante británico especializado en guitarras hechas a mano):

A.C. Zemaitis modelo Pearl Front S22 ST 3S/Ring con precio de 1.260.000 yenes:

Estas creo que se llaman Superbost y también son del mismo fabricante pero salen un poco más baratitas, más o menos por la mitad de la anterior:

Estas son de las Metal Front Series y salen por unos 300.000 yenes:

Y estas son de las misma serie que las anteriores pero con un trabajo más cuidado del metal. El precio sube al millón de yenes:

Después de ver tantas guitarras a esos precios las Gretsch me parecen hasta baratas!!!, además tienen un descuento del 25%, jejeje. La negra sale por 330.000 y la blanca por 322.000 yenes:

Si tuviera que hablar en este blog del resto de cachivaches que podemos encontrar en lugares como Ishibashi para nuestra guitarra, creo que no habrí­a espacio suficiente en mi cuenta de bitacoras.com, pero algún dí­a os enseñaré algo sobre la sección de pedales, efectos para guitarra y amplificadores, merece la pena.

Masterpieces of the Museo del PRADO in Osaka

Friday, June 16th, 2006

Desde el dí­a 15 del próximo mes hasta el 15 de octubre, el Osaka Municipal Museum of Art acogerá la exposición “プラド美術館展” (Obras Maestras del Museo del Prado), una colección que ahora mismo se expone en Tokio, en el Tokyo Metropolitan Art Museum, y que cuenta con obras de Tiziano, Goya, Velázquez, El Greco o Rubens, entre otros.
Con motivo de la exposición tendrán lugar una serie de eventos paralelos tales como conferencias, proyecciones y algún que otro concierto, todo ello más o menos dentro de la temática (digo más o menos porque la elección de dos de las proyecciones me parece bastante poco acertada: por un lado “Nasu, Andarushia no Natsu” y por otro “Piedras”, la pelí­cula española de Ramón Salazar, filme que cuenta con una crí­tica bastante negativa; parece como si las pelí­culas que no tienen éxito en España, que dicho sea de paso no son pocas, fueran las únicas que llegan a Japón, y me consta que la Embajada se encarga de distribuirlas bien por aquí­, ¿será que este público se lo traga todo?).
Bueno, no deja de ser una ocasión excepcional para disfrutar del buen arte. Si estáis viviendo cerca de Osaka no perdáis esta oportunidad. Además el museo (abajo os he puesto un pequeño mapa para orientaros) está en la zona de Tennoji, un lugar bastante atractivo y de visita obligada para todo aquel que quiera conocer la auténtica Osaka.
El precio de la entrada varí­a dependiendo de si la adquirimos anticipadamente o en la ventanilla del museo, y oscila entre los 900 yenes (precio reducido de la entrada de estudiante) y los 1500 yenes.

Un “Talismán” para España!!!

Wednesday, June 14th, 2006

Alguna vez apareció por aquí­ ese bar español que existe en Nankinmachi, a dos pasitos de casa. Se llama “El Talismán”, un nombre perfecto para ir a ver un partido de la selección nacional, o ¿no?.
Hoy, después del curro, fuimos a tomar unas cervecitas viendo el debut de España en este Mundial, competición en la que nuestra otra selección (la japonesa) parece que se ha complicado más de la cuenta su ya a priori difí­cil clasificación (nada es imposible, cuidadí­n con las sopresas que ya conocimos a Corea; ganbare Samurai Blues!!!).
El ambiente no era precisamente aquel que recordábamos en aquellas tardes de domingo en un Tex-Mex de la calle Placentines, en Sevilla, para ver al Betis, aquí­ éramos poco menos que cuatro gatos, pero lo hemos pasado bien.
Esta es la entrada de “El Talismán”, nuestro omamori futbolero en lo sucesivo!:

Y este es el staff del local:

Tras las cervezas hay un camarero, sí­:

El bar, como cualquier sitio donde ofrezcan comida no japonesa en Japón, no es precisamente barato, pero tampoco es un sitio al que vayamos todos los dí­as, como tampoco España juega un Mundial todas las semanas, así­ que una vez al año no hace daño. Además la cerveza es… la mejor del mundo!!!!:

Esta es Yito haciendo la que bebe:

De lo mejorcito el pantallazo de plasma (adquirido por el propietario para la ocasión, y os puedo asegurar que no es el único local que ha comprado un plasma sólo por el World Cup, ya que aquí­ el que no tenga una pantalla en condiciones en su bar se puede comer bastante poquito en este mes). En el bar habí­a dos plasmas, uno grandote y otro más pequeñí­n, pero ambos con High Vision. En la foto no se aprecia para nada la calidad del aparatejo (es una foto interior sin flash y a 400 ISO sin trí­pode y con un fotógrafo con dos Cruzcampos de más):

Aquí­ un servidor flipando con la jugada que culmina Fernando Torres:

Y aquí­ celebrando el golazo:

En fin, que no sea esto el final de fiesta y que sigan los éxitos de España!!!.
Enhorabuena a todos los españoles que andéis por ahí­, hoy hemos podido disfrutar de una lección de fútbol.

Akashi Kaikyou

Sunday, June 11th, 2006

Hoy hemos pasado el dí­a en Akashi, donde está el famoso puente colgante del que ya os hemos hablado en alguna ocasión, ese que ostenta el récord mundial de longitud en puente en suspensión, nada menos que 3911 metros (un metro más de lo que dicen muchas webs en internet, debido a que con el gran terremoto aumentó su longitud). Este que veis aquí­ es el puentecillo:

日曜、明石大橋の辺りへ。少し曇り気味でしたが、暑くもなく寒くもなく、のんびりとした時間を過ごせました。
↓ 橋長3,911m、世界一のつり橋です。

Pero en esta ocasión subimos al mirador que el puente tiene en la parte norte. Si pasáis por Kansai de vacaciones y tenéis un hueco en vuestro plan no lo penséis mucho, id a echar un vistazo. La lí­nea JR os dejará cerca y los precios para acceder al mirador no son nada caros, merece la pena (por cierto, las traducciones al inglés las podrí­an evitar a veces, “20 or more persons”…):

Una vez arriba estamos a unos 47 metros sobre el nivel del mar y tenemos un espacio de unos 150 metros de largo para divisar los alrededores desde esa altura a través de una serie de pasillos como los que veis en estas imágenes:

展望台があり、橋の最初のあたりを少し歩くことができます。(下の写真をごらんあれ。)

Esta parte no es accesible, al menos para el público, aunque he oí­do que una vez al año se conceden algunos permisos especiales para cruzar el puente a pie, pero a un número muy reducido de visitantes.

Esto da respeto, señores… Me refiero a las placas de vinilo que están colocadas en algunas partes de los pasillos y sobre las que podemos caminar como si andásemos sobre el aire. De verdad que impresiona:

↓ なんと、ガラス(だと思う)張りになっている!ちなみに、海上47mということで。

↑ 乗ってみた。
↓ カップルを気取ってみた。

Una foto ñoñi inducida por nuestros acompañantes :-p :

Fijaos en este detalle desde las alturas, se trata de un grupo de personas jugando al Shogi, esa especie de ajedrez nipona:

Ahora fijaos en los plásticos sobre los que están jugando!!!:

↓ レアルマドリッド(サッカー)のビニールシートで将棋をするおじさま達。

A continuación os enseñamos el ambiente que se respira abajo, en los aledaños del puente.

Este nene iba a volar. La verdad es que a pesar de parecer un juego el niño estaba bastante asustado y lloraba. Se ve que el padre o hermano mayor o lo que sea que le toque el tipo este que lo zarandeaba estaba aburrido…

明石大橋のまわりには、海岸沿いに遊歩道、公園があります。上の写真ですが、ぐるぐる回されてる子供ちゃんの目からは涙が。。。(←そしてそれをすかさず写真撮るYito。いかがなり。)

Pedí­ a Yito que me sacase una foto con el puente al fondo y en primer plano los pescadores de Akashi. Parece ser que a esta abuela le molestó el hecho de que un gaijin se le plantara al lado y lanzó la caña de un modo que me recordó a aquella secuencia de “Algo pasa con Mary”…:

Este es el momento en que temí­ por la integridad de mi cara, que la imaginé clavada al anzuelo de la obaachan!:

↑ おばあちゃんと一緒に写真を撮ろうとしたら。。。
↓ おばあちゃんの気に障ったようで、釣竿で連れて行かれそうに。

Más pescadores…:

↑ ポーズをとってくれた、かわいい男の子。

Este señor pescó una caballa con muy buena pinta que esta noche seguro que ha formado parte de la dieta de este hombre:

Finalmente una foto muy curiosa tomada desde el hotel donde estuvimos almorzando, donde se estaban celebrando algunas bodas hoy:

↓ お昼を食べた、近くのホテルにて。披露宴の後かな。

Cruzando fronteras

Friday, June 9th, 2006

Siempre que veo estos cartelitos tamaño B5 en tiendas o en salas de cine los traigo a casa. En Daiso, por 100 yenes, te puedes comprar un clearbook muy apañado para conservarlos en perfecto estado.
Son especialmente llamativos cuando son de pelí­culas extranjeras.
Por supuesto son gratis, aunque pasado el tiempo adquieren valor y hay tiendas que los venden, como la librerí­a Junkudo.
Mi colección va creciendo. Los más valiosos que tengo imagino que son una colección de todas las pelí­culas de Star Wars (no son auténticas copias de época sino reproducciones, pero al fin y al cabo viene a ser lo mismo). Fetichismo gratuito!!!.
Hoy os enseño algunos españoles. ¿Conocéis todas las pelis?!. Yo estuve viendo el rodaje de Carmen, una pelí­cula muy flojita por cierto (rodaje en la Fábrica de Tábacos en plena época de exámenes…).

De repente calor

Monday, June 5th, 2006

Ufff, lo peor que llevo del clima japonés es esto de los cambios repentinos y bruscos. Hace unos dí­as aún hací­a bastante fresquito por aquí­ y ahora ya pega el sol.
Ayer daba una vueltecilla por el centro y sólo hace falta ver algún que otro escaparate para darnos cuenta de la temporada en la que hemos entrado. Un ejemplo en esta foto donde vemos los yukata de Daimaru (con maniquies occidentales):

Con ese calorcillo me dio por pasarme por el puerto, pensando que allí­ el viento serí­a agradable, idea acertada, uno que aplica los silogismos :-p . Allí­ me encontré con un evento muy curioso, con esas bicicletas que recuerdo que llamaban en Sevilla mis amigos Monty, creo que por la marca más popular que las comercializaba por allí­ en los 90. Recuerdo a mi compi José Antonio, del sevillano barrio de La Carrasca, que era el campeón de Andalucí­a por aquella época. Ayer me acordé de él un montón!. Os pongo unas fotitos del tema:

Al lado, justo en el Oriental Hotel llegaba este barquito. Aquí­ vemos el momento en que amarraba. Los pasajeros no tení­an muy lejos el hotel, no?!:

Este es el mismo barco en una foto más ñoña:

Una vez más os pedimos perdón por no renovar esto muy a menudo. Ayer lo intenté, pero cuando no es una cosa es otra, o bien el servidor está caí­do (ya les vale a bitacoras.com) o bien mi PC no está por la labor (el ventilador de la CPU, que es la tapa del delco de un 600…, qué ruidos, madre).

Saludos a todos.