“Deseo” “ねがいこと”
Ojalá sigamos así de enamorados por siempre.
Ojalá algún día nos casemos y seamos felices.
(Esto de arriba lo escribe la chica, Shoko)
Shokotan, que seas siempre así de alegre y bonita.
(Y esto otro lo escribe su chico, Ryota)
“Ema” fotografiado en el santuario de Ikuta, en Kobe.
El corazón de madera con el mensaje romántico escrito en él es un “ema” (絵馬). En cualquier santuario sintoísta que visitemos encontraremos estas tablitas de madera.
Para entender su origen es necesario fijarse en los dos ideogramas que componen este vocablo: “絵”, que significa “dibujo” y ”馬”, que significa “caballo”. Ocurría en la antigíŒedad que los caballos eran entregados como ofrendas votibas votivas por los fieles en los templos sintoístas. La costumbre llegó a alcanzar tal auge que para los sacerdotes “kannushi” (”神主”) llegó a un punto en el que era imposible atender tantas oblaciones. Finalmente hubo que optar por sustituir a los animales por unas tablillas de madera con la forma de un équido o simplemente un dibujo de este. Con el tiempo las formas se diversificaron, incluso cada templo le fue dando una forma personal característica en algunos casos.
Si tenéis la ocasión de visitar uno de estos santuarios y entendéis un poquito de japonés os resultará interesante curiosear los negaigoto de los fieles. Además dependiendo de la época los deseos serán de un tipo determinado, así tendremos cientos de “ema” amorosos en San Valentín u otros pidiendo fortuna en los exámenes en época de evaluación escolar, por ejemplo.
Estos ratoncillos también estaban en Ikuta Jinja:
Aquí dos chicas escribiendo su negaigoto en el mismo santuario:
Más “ema”, estos en Hieizan, en Otsu, prefectura de Shiga:
Aquí curioseando junto a mis buenos amigos Mari íngeles y Paco, en Itsukushima Jinja (fijaos en que estas tablitas muestran el famoso torii de Miyajima):
Y en Kiyomizudera, buscando la sombrita: