Archive for the ‘Kobe’ Category

Kobe Harborland Seaside Market

Tuesday, October 17th, 2006

Una vez al mes, suele ser el segundo domingo del mes, en Harborland, en horario de 11:00 a 17:00, tiene lugar el mercadillo conocido como Kobe Harborland Seaside Market.
Ayer, por casualidad, nos encontramos con este flea market, que es el primero que veo en Japón puesto que no es algo que abunde, al menos en esta zona.
Acostumbrado a mercadillos más espontáneos, como los sevillanos de “El Jueves” o el antiguo de “La Alameda”, tan interesantes como inseguros y caóticos, este mercadillo me pareció demasiado limpio y organizado.

La mayorí­a de los puestos eran de chicas que vendí­an o trataban de vender toda esa ropa que les sobra de sus percheros. Este grupito de amigas aprovechaba la mañana allí­ para sacar algunos yenes mientras charlaban de sus cosas, seguramente planeaban donde gastarí­an esos dinerillos obtenidos:

Algunos puestos están tan organizados que no parecen encajar bien en un flea market. El de esta imagen tení­a todos sus artí­culos cuidadosamente etiquetados:

Wow, esta chica tení­a algún par de zapatos extra en casa!:

Este puestecillo de colgantes se ve de lo más profesional:

Chavalí­n, tu mamá quiere vender todos esos juguetes!!! (Vito aún no ha perdonado a sus padres la forma en que desapareció de su vida aquel Scalectrix…):

La zona de Harborland en la que podemos encontrar el mercadillo está detrás del Mosaic, al sur, frente a la fábrica de Kawasaki, donde reparan barcos como el grandote que vemos al fondo en esta imagen:

Por cierto, justo al lado hay un edificio alto al que podemos subir en ascensor para tener una vista fascinante del norte de la ciudad de Kobe y de su puerto. Desde allí­ está tomada la siguiente imagen en la que vemos aquel barco de la anterior instantánea:

Bueno, no sólo se vendí­a ropa, también habí­a puestos de discos, videojuegos, figuras de personajes de anime, etc. Y de fondo poní­an música, siempre temas ochenteros, jejeje.

Si os interesan estos mercados tenéis una lista detallada de los que existen en Hyogo, Kyoto, Nara y Osaka cada mes en la revista Kansai Time Out.
Reciclaje!!!.

Rosa solidario

Sunday, October 1st, 2006

Ya hace casi un año, tan sólo dos semanas más tarde, justo cuando comenzaba a rodar este blog, nos encontrábamos con una Kobe Tower inusual, guardando sus colores rojo y blanco para teñirse de color rosa. Era la primera imagen que colocábamos en Motomachi Cake Blog. La razón era entonces la misma que en el dí­a de hoy: una manera de llamar la atención de los ciudadanos de Kobe para que se solidaricen con una causa importante, el cáncer de mama. Esta iluminación nos más que una pequeña pero importante parte dentro de una campaña de información sobre la enfermedad.

La tarde estaba revuelta, con cielos grises, chubascos y viento. Aprovechando que por un momento dejó de llover y que ya habí­a anochecido salí­ en mi bici a dar una vueltecilla por Meriken con mi cámara.

Aquí­ tenemos la explicación gráfica del cambio cromático de la torre, una serie de cañones de luz colocados en varios puntos de Meriken. Delante de cada foco una lámina de celofán de color rosa:

Esta otra foto fue tomada desde un punto diferente, casi saliendo ya del parque, en una zona con muchos árboles. No, todaví­a no ha llegado el momiji!, el árbol también estaba teñido de rosa por los focos:

Mientras tanto cerca del Mosaic se acercaba uno de los barcos que enseñan a los turistas el puerto de Kobe. Por cierto, si pasáis por aquí­ y tenéis intención de ver el puerto es conveniente saber que en dí­as nublados las tarifas para estos paseí­tos en barco son mucho más económicas que en un dí­a soleado:

Cerca de nuestro piso, desde el shotengai tenemos esta vista de la Kobe Tower, una vista que me encuentro a diario:

Qué os parece, preferí­s la torre rojiblanca o así­?.

Kobe Hanabi 2006

Saturday, August 5th, 2006

Todos los años por estas fechas en varios lugares de Japón se organizan eventos cuya parte central son los Hanabi, o fuegos artificiales.
La ciudad de Kobe acoge uno de estos eventos, concretamente tiene lugar en Meriken Park. Gentes de los alrededores vienen hasta aquí­, muchos vistiendo los vistosos “yukata”, el tradicional traje japonés, versión estival del kimono.
Hací­a un dí­a precioso, con calor, pero con buen tiempo. Yito y yo paseamos por Motomachi y disfrutamos del ambiente esta tarde. Aquí­ os dejamos una pequeña muestra de la jornada:

今日は神戸・メリケンパークで花火がありました。昼間からすでに浴衣姿の人たちで元町はいっぱいでした。
やっぱり浴衣は良いですねー。最近は男性も浴衣を着てますね、なかなかヨロシイではないですか。

花火の前に元町にいたYito&Vitoはいつものようにパパラッチしておりました(笑)
↓こんな感じで。

Estas dos amigas se habí­an citado en la entrada del Shotengai y este es el momento en el que se encontraban. Parecí­an sorprendidas al ver el yukata de cada una.

No sólo las parejas pueden disfrutar del yukata, esta familia lo hace al completo!.

Cerca de nuestra casa habí­a un gran gentí­o. Yito se encargó de hacer de paparazzi hoy. Me gusta como ha quedado esta parejita de arriba que cazó Yito.

Esta otra pareja tení­a unos peinados muy divertidos (^_^) .

La chica del convini, esto tuvo su gracia. Yito le iba a sacar una foto a la pareja de la foto anterior, pero esta chica pensó que la enfocaba a ella y se puso a hacer una pose, jajaja, cuando se dio cuenta de que no era para ella la foto se quedó súper cortada la pobre, así­ que le sacamos una foto a ella después.

Todos con yukata!!!.

Esta pareja es muy “stylish”, como dicen por aquí­…

Cerca de Meriken habí­a muchos puestecitos de comida. En este vendí­an mochi de queso. Una madre compraba mochi a su hija pequeña.

Este soy yo en mitad de un puente que cruza la carretera que hay entre Motomachi y Meriken. Miles y miles de personas y cientos de yukatas por allí­.

メリケンパーク付近へ少し出向いてみました。波止場へと急ぐ人たちの中でVito。

Y esta es Yito, que hoy estaba muy guapa, ¿a que sí­?!.

Yitoもおります。

Hasta aquí­ llegamos, y entonces nos volvimos a casa. No es que estuviésemos aburridos ni cansados, es que desde casita se ven mejor estas cosas, jejeje. Por cierto, duraron 45 minutos los fuegos artificiales.
Aquí­ os dejamos algunas fotos tomadas desde nuestra terracita:

それでもって、なんとこの花火は我が家から見えるんですねー、すごいですねー。
ということで、早々に引き上げて、チューハイ持ってベランダへ♪
↓こーんな感じで見えてました、キレイでしたー☆

Y si queréis ver los “hanabi” en movimiento os dejamos un par de videos también!. Que los disfrutéis tanto como nosotros lo hemos hecho. Un saludo a todos!.

El puente del día del mar

Monday, July 17th, 2006

Hoy, lunes 17, ha sido el dí­a del mar y por lo tanto hemos tenido un pequeño puentecito para descansar. En nuestro cercano Meriken Park habí­a una serie de eventos que no han podido realizarse en su totalidad con normalidad por culpa de la lluvia, que hoy ha regresado a Kansai. De hecho nosotros habí­amos organizado un partidillo de futsal entre japoneses y españoles que hemos decidido posponer.
Bueno, os comento un poco algunas cosillas sobre este último fin de semana. Y empiezo por hablaros de una grúa, una que apareció de la nada el sábado en Meriken. Pero no se trata de una grúa cualquiera. Bajaba yo desde Motomachi y desde una distancia considerable la pude ver, de modo que me acerqué al parque a ver de qué se trataba. Es una pena que en las fotos no se refleje bien el tamaño de esa enorme estructura de acero, pero os podemos asegurar que es impresionante, y más impresionante aún el hecho de que era algo que vino por el mar. En esta primera foto vemos la grúa tras el hotel Oriental y en un plano anterior, a la izquierda, uno de los catamaranes del museo marí­timo:

 今日は、梅雨最後の大仕事と言わんばかりの雨でした、
 どうも、お久しぶりのYitoです。( ・(エ)・ )ノ
 ここ最近、近くのメリケンパークに今まで見たことのないくらい大きいクレーンが出現しました。何をしているかはわからないままですが、あれはどうやって運び込んだんだろー。。。
 写真で見ても大きいのがわかると思いますが、実際に見ると、もっと迫力がありました。これらの写真は土曜に撮ったもの。いい天気でした。

Imaginamos que está ahí­ para preparar el evento del verano en Kobe, la fiesta de los Hanabi, los fuegos artificiales, que atraen a gente de todo Kansai a la ciudad. Tendréis las fotos del evento en su momento (es en agosto), puesto que tenemos una terraza privilegiada para verlo!. El hotel y el barquito son enormes, la grúa bestial:

La Minato Matsuri (la fiesta del puerto) estaba preparándose el sábado al mediodí­a para la jornada del domingo y el lunes. La compañí­a cervecera Asahi promocionaba gran parte del evento:

残念ながら雨になってしまいましたが、今日はみなと祭りの日でした。準備の様子。

Farolillos para dar color y luz a la fiesta:

Me encanta ver la montaña en esta época del año. Desde Meriken hay una bonita vista. Este lugar de la foto contiene una obra escultórica llamada “Meriken Theater”, una gran roca de la que se ha extraí­do un cubo practicándole un gran orificio. Podemos mirar a través de ese espacio como si mirásemos un cuadro. El señor que está sentado allí­ parece que encontró el lugar perfecto para huir del fuerte sol del mediodí­a. Más adelante una chica busca el enfoque perfecto para fotografiar a su amiga:

↑なんか面白い画です。

Salimos de Meriken y llegamos a Sannomiya. En estos dí­as, como todos los años, podemos encontrar en la calle principal de la galerí­a comercial unos grandes bloques de hielo que contienen algunos objetos decorativos en su interior. Los viandantes pueden tocar esos bloques para ayudar a derretirlos y así­ al final del dí­a algunos de ellos podrán conseguir los objetos que contienen:

この時期になると、三宮センター街には、夏の風物詩が置かれます。

Parece que es algo que a los niños les encanta. Fijaos en la carita de ilusión de esta pequeña:

Ummm, este no es tan pequeño, ¿no?:

Estuve observando a este hombre durante unos minutos, porque se pegó a hielo sin parar de soplar. Querí­a hacer un agujero con su soplido y creo que lo consiguió:

氷の壁に穴を開けようとしているお父さん。

De vuelta a casa tenemos esta curiosa vista de la Torre de Kobe (por supuesto la altura es engañosa, la grúa es muchí­simo más alta que la Torre, es cosa de la perspectiva):

神戸タワーの横にならんだ、巨大クレーン。シャトルみたいです。

Ayer por la noche, después de darnos un homenaje gastronómico en un restaurante alemán cerca de Kitano, nos dimos un paseo por Meriken, para ver el ambiente nocturno.
Os enseñamos algunas de las fotos que sacamos. Fijaos en esta primera, todo un detalle:

 日曜夜、メリケンパークをチャリンコで散歩しました。夜は涼しいので、散歩している家族、カップルが多かったです。
 上の銅像、スペイン語で”神戸から世界へ。”と書かれています。

Este es el perfil nocturno de Sannomiya vista desde Meriken. Parece que el agua tuviera fuego. Podemos ver hasta tres niveles de autopista sobre el suelo:

水面への光の反射がきれい♪

La grúa sigue en el mismo sitio. Por la noche, desde nuestra terraza la podemos ver justo en frente y da la misma impresión que si tuviéramos ahí­ mismo una lanzadera de la NASA!:

Algunas parejitas paseaban por allí­ y otras se sentaban a mirar el puerto. Hací­a una noche bastante agradable con un vientecillo suave que se llevó un poco de humedad:

2人の世界に入っている方々。(そして写真を撮るYitoVito、怪しい者ではありません。)

¿Quién dijo que el número trece era un mal número?:

Dos amigas y el reflejo de la noria:

Este… soy yo, tonteando con mi nuevo juguetito, un pequeñí­simo iPod Nano, mooola!!!. Yito tiene otro, no iba a ser menos, ¿no?. La foto tiene demasiada luz por culpa de los focos del barco pero las tonalidades y los colores me gustan:

Vito、船をバックに。

Paseo nocturno forzado por el calor

Wednesday, July 12th, 2006

No miento al decir que hoy me he duchado cuatro veces… cuatro!!!
Cada vez que uno sale de un lugar cerrado con aire acondicionado se topa de bruces con la realidad del calor húmedo.
A eso de las 22:00 hací­a una ligera brisa, de modo que nos quedamos un rato por el centro, ya bastante vací­o, pues es dí­a laboral, y mientras nos refrescamos un pocon con esos fabulosos bombones helados que venden en cualquier convini por 100 yenes.
Pues valga el paseí­to para experimentar un poco con algunos filtros de Photoshop. Por ejemplo aquí­ vemos la carretera que corra paralela a la lí­nea JR a la alturra de Motomachi:

De noche la zona de Sannomiya que durante el dí­a se llena de ejecutivos, salarymen y yupis, se convierte en escenario para el ensayo de grupitos de hip hop, skaters o breakers. Estos tres chavalitos usan la luna del cristal de la sede central del banco Sumitomo para sincronizar su baile (la chica del reflejo pertenece a la fachada de los almacenes de Louis Vuitton, justo enfrente:

Cerca de la estación de Motomachi la actividad comercial se ha reducido a los pachinkos y a los izakayas. Al fondo de esta imagen, tras los neones, se divisa la estación de Motomachi JR:

Quién dijo que no era posible tomar cervezas en plena calle en Japón?. En esta izakaya sirven a los clientes en el exterior del establecimiento, como debe de ser en verano! (nostalgia de Sevilla?!):

Bonita la tipografí­a de la fachada de esta otra izakaya, ya cerrada, aunque aquí­ vemos el Japón más sórdido, en la noche del downtown, sórdido en muchos sentidos:

En la noche algunas calles de Japón parecen retornar algunos años en el tiempo para ofrecernos una imagen más alejada de ese Japón tecnológicamente tan avanzado o de aquel otro Japón tradicionalista que hace del orden un dogma:

En Minatogawa Jinja

Sunday, July 9th, 2006

Justo enfrente de la estación de Kobe hay un templo sintoí­sta que quizás sea el mayor de los que podemos ver en el centro de la ciudad. Es el primer templo que pude ver en Japón, puesto que viví­ durante un año junto a él.
Hací­a tiempo que no pasaba por allí­ y hoy decidí­ ir a practicar un poquito esto de la fotografí­a, aprovechando que tení­amos un sol fuerte y a pesar del calor húmedo que hoy era extremo.
Bueno, cuando uno llega a la puerta del templo esta es la vista que tiene desde la misma:

Y esta es la entrada del templo:

El templo está dedicado al comandante Masashige Kusunoki, un militar japonés del siglo XIV. Dentro tenemos un museo con piezas muy importantes, como los sutras copiados del puño de Kusunoki. De interés no sólo sintoí­sta sino también budista.
Hoy me encontré con este aro justo frente al edificio principal y a través del que los feligreses pasaban varias veces siguiendo un orden predeterminado del que tenemos una explicación en la siguiente imagen:

Se supone que este pequeño ritual nos liberará de algunos de nuestros problemas y males.

Otro modo de purificarse ya lo conocéis, es aquel en el que nos lavamos las manos y bebemos de las fuentes ubicadas en estos santuarios. En esta imagen el abuelo inicia a su nieta:

En uno de los pequeños templitos que conforman el complejo podemos ver, en su interior, como su techo está cubierto de linternas japonesas de papel de un rojo intenso. El ambiente conseguido es muy peculiar, pero fotografiar con una “digicame” en un lugar con un predominio de tonos cálidos tan fuerte es muy complicado…:

Los pasillos de “tori” tampoco faltan:

Lo que más me gusta de este lugar es como aun estando dentro de la ciudad la vegetación es muy abundante y por tanto no están ausentes las aves y los insectos. Hoy vi el primer agujero en el suelo precisamente allí­, lo que significa que ya salieron algunas cigarras para completar su ciclo vital. Las telarañas son espectaculares. Es una pena que sean tan difí­ciles de captar con una cámara, necesito práctica, ya tengo una excusa para no limpiar algunos de los rincones de casa :-p :

Fijaos en lo que os comentaba de la vegetación, este es un momiji, pero verde, más verde que nunca!:

Una vez que estamos dentro es posible que tras un tiempo paseando por Minatogawa Jinja nos olvidemos de que fuera hay una ciudad moderna, con algún que otro rascacielos incluso:

En la entrada me llamó la atención el hecho de que hasta las máquinas expendedoras están integradas desde el punto de vista arquitectónico (también la entrada del metro que hay a la derecha lo está):

Teeru Teeru Bouzu

Thursday, June 29th, 2006

En época de lluvias, como durante este tsuyu o más adelante, cuando llegan los tifones, es frecuente encontrar en la entrada de algunos establecimientos unos muñecos llamados Teeru Teeru Bouzu. Se trata de una figura improvisada hecha usando un pañuelo al que se le ata una cuerda dejando una parte al exterior, formando una bola. Sobre esta esfera se suele dibujar una cara. Los podemos ver de todos los tamaños.
Como en los últimos dí­as caí­a bastante agua por aquí­ hoy pude ver uno de estos muñecos en la esquina de Kobe Sauna. Se cree que su colocación los convierte en amuletos que atraerán al buen tiempo.
En las imágenes lo podéis ver mejor. El mensaje escrito dice “明日天気になあーれ” (ashita tenki ni naare, que haga buen tiempo mañana).

Justo enfrente de Kobe Sauna hay una tienda que es algo más que un convini, estamos hablando de “ドンキホーテ” (Don Quijote). El establecimiento consta de tres plantas donde podemos comprar desde patatas fritas a suavizante extranjero para la lavadora, pasando por perfumes de primeras marcas, máscaras de lucha libre, cremas para realzar los pechos femeninos, tubos fluorescentes, bicicletas… En fin, si encontráis un Don Quijote en vuestra visita a Japón no dejéis de entrar a curiosear. Además tendréis mejores precios que en un convini. A propósito, la canción que ponen en la tienda aviso que es perjudicial para la salud mental de los clientes… :-p

Finalmente hoy os enseño la foto de una señorita llamada 加藤夏希 (bonito nombre, verdad? :-p ). En fin, la chica en cuestión (creo que se llama Natsuki, quizás Kato Natsuki, no estoy seguro, los dibujitos estos con los que escriben los japoneses tienen eso, que leerlos es complicadillo) es una actriz de esas que llaman en Japón “タレント” (talento en cristiano). Pues eso, que le han puesto los pelos de color pitufo gruñón y la han vestido de Rei, la muchachita de Neon Genesis Evangelion, para promocionar “Evangelion Chronicle”. ¿Qué os parece?.

30 minutos deambulando por Motomachi

Sunday, June 25th, 2006

Es tsuyu, momento para la lluvia, algo que ocurre todos los años y que trae dí­as húmedos. Es algo a lo que o se acostumbra uno o mal lo lleva. De todos modos no es como yo creí­a: un mes de dí­as nublados sin el más mí­nimo atisbo de un rayo de sol era lo que me esperaba. Ayer tuvimos un dí­a muy soleado, que ya podí­a haber esperado a hoy, puesto que en este domingo ha caí­do todo lo que no cayó ayer, y por eso hemos cancelado nuestro plan de ir a Osaka, porque no hay sensación más agobiante que meterse en un tren repleto de gente, con los cristales empañados de la humedad, y sentir como tu ropa se te pega al cuerpo hasta parecer fundirse con la piel. ¿Exagerado?, quizás. Vengo de Sevilla, donde el sol podrí­a permitirnos freí­r un huevo sobre el capó de un coche, de modo que no voy a asustarme porque el mercurio suba, pero esto de la humedad es un incordio.

Así­ que visto que no hay mucho que contar sobre el domingo valgan estas fotos de ayer para refrescar un poquito el ambiente. Son instantáneas que saqué ayer en uno de esos paseos en los que uno se deja llevar por su propia desorientación, esperando encontrar lugares nuevos. La verdad es que suele funcionar, serí­a recomendable como uno de esos “memes” que tan de moda están por la blogosfera.

Esta primera foto es de una peluquerí­a del barrio que por el aspecto de su entrada parece que tenga de dueño al muchachote ese de la careta de la pelí­cula “Saw”, muy mal rollete que me da a mi un afeitado aquí­:

Fijaos que cielos ayer (se trata de un edificio antiguo de oficinas en Motomachi, arquitectura sesentera):

Este graffiti no es nuevo para mi, lo suelo ver todas las semanas, pero ayer decidí­ hacerle un homenaje, puesto que me cae muy simpática esta cara:

Encontré un lugar nuevo, sí­ señor, la casa de Hyogo, con un fabuloso jardí­n en el que un señor muy mayor decidió entablar conversación conmigo, él en inglés (bastante mejor que cualquier jovencito estudiante de secundaria) y yo en japonés (uno hace lo que puede, Torrebruno decí­a que lo importante es participar y yo lo hago).
Esta foto es de una obra de arte que hay en dicho jardí­n. Se llama “Dog Night” y es de autor japonés:

En el mismo jardí­n el pensador como “La estatua del jardí­n botánico” de Radio Futura. La señora se abanica. El lugar es acogedor, pero a la caí­da de la tarde hay demasiados mosquitos para mi gusto… tengo ahora algunos “souvenirs” de ellos en los brazos.

En las koukashita de Motokotown también los artistas urbanos han dejado su sello:

Quiero que llueva de lunes a viernes, me da igual mojarme en la bici, pero sábados y domingos sol, por favor!!!!. (-.-;)

風鈴 (Fuurin)

Thursday, June 22nd, 2006

En nuestro Shotengai existe una tienda llamada Sanoya que está especializada en té japonés y en cerámica para su degustación. Es una de las tiendas que más me llaman la atención de toda la galerí­a, además los precios son muy variados y podemos encontrar verdaderas obras de artesaní­a por unas cuantas monedas.
El staff de la tienda es bastante amable y siempre nos invitarán a pasar a ver el interior de la tienda mientras tomamos un buen té, obsequio de la casa.
En oshougatsu ya nos hemos convertido en clientes habituales de Sanoya, puesto que antes de viajar a España allí­ compramos parte de los regalos para la familia.

Esta que veis abajo es una de las partes de la tienda, que justo en frente tiene otra sección y en otro tramo del shotengai tiene una más, esa última sólo de té. Por cierto, abren hasta bien tarde, son casi con toda seguridad los últimos en cerrar en la zona, otsukaresama desu!!!!!:

 近所に“サノヤ”という、陶器のお店があります。毎年、年末になると、来年の干支の飾り物が出されて、スペインへのお土産にいつも買っています。今の時期は、ガラスの食器が並べてあって、見ているだけで涼しさを感じます。
 先日、Vitoがうれしそうにサノヤの袋をぶらさげて帰ってきました。-風鈴にときめいたらしい。確かに、赤い金魚ちゃんが何とも言えず、かわいらしいではないですか。さっそく窓に吊り下げてみました。(ÂŽ∀`)→ 次の日、チリチリチリチリ、早朝から起こされました。(-公-;)

Si pasáis por Motomachi no dejéis de visitar esta tienda, en Motomachi 6, muy cerca de Kobe Eki y justo al lado de la estación de Hanshin de Nishi-Motomachi. La variedad de artí­culos es increí­ble:

ガラスの魚が泳いでいる置物。なんとも“和”ですね。

Hace unos dí­as pasaba con mi bici cerca de allí­ y me llamó la atención el sonido que provení­a de la tienda, un suave tintineo de cristales que provocaba el viento al mover unas pequeñas campanitas de cristal y cerámica, estas que veis en las fotos y que tienen el nombre de “fuurin” (風鈴):

Estas campanillas tienen la función de enfatizar la sensación de la suave brisa que en verano, por breves momentos, refresca el ambiente cargado por el sofocante calor. Es algo que está presente en muchos aspectos de la tradición cultural japonesa, por ejemplo en las diferentes estaciones del año se usa una vajilla acorde con el clima, es un modo de sacar el máximo partido a las sensaciones de que perciben nuestros sentidos.

Los precios de estos fuurin rondan los 600 yenes, según el diseño. De verdad es reconfortante escuchar su musiquilla cuando el sol aprieta o por la noche.

VitoとYitoの会話:
 V: “コレ、ナンテ ナマエッスカ?”
 Y: “ふうりん。”
 V: “フリン?”
 Y: “ちゃう、ふ-う-りん。”
 V: “ヘェー。フリンフリン♪”
 Y: “・・・・。”

Yo no pude resistirme y me traje este que ya tengo colocado sobre mi escritorio, en la ventana. Ahora mismo está parado, son las 0:03, pero a primera hora del dí­a siempre suena, pero no es nada desagradable escucharlo tan temprano. Eso sí­, si habéis visto la pelí­cula “Señales” igual os da un poco de mal rollo el invento… :-p

我が家の風鈴ちゃん。

Un “Talismán” para España!!!

Wednesday, June 14th, 2006

Alguna vez apareció por aquí­ ese bar español que existe en Nankinmachi, a dos pasitos de casa. Se llama “El Talismán”, un nombre perfecto para ir a ver un partido de la selección nacional, o ¿no?.
Hoy, después del curro, fuimos a tomar unas cervecitas viendo el debut de España en este Mundial, competición en la que nuestra otra selección (la japonesa) parece que se ha complicado más de la cuenta su ya a priori difí­cil clasificación (nada es imposible, cuidadí­n con las sopresas que ya conocimos a Corea; ganbare Samurai Blues!!!).
El ambiente no era precisamente aquel que recordábamos en aquellas tardes de domingo en un Tex-Mex de la calle Placentines, en Sevilla, para ver al Betis, aquí­ éramos poco menos que cuatro gatos, pero lo hemos pasado bien.
Esta es la entrada de “El Talismán”, nuestro omamori futbolero en lo sucesivo!:

Y este es el staff del local:

Tras las cervezas hay un camarero, sí­:

El bar, como cualquier sitio donde ofrezcan comida no japonesa en Japón, no es precisamente barato, pero tampoco es un sitio al que vayamos todos los dí­as, como tampoco España juega un Mundial todas las semanas, así­ que una vez al año no hace daño. Además la cerveza es… la mejor del mundo!!!!:

Esta es Yito haciendo la que bebe:

De lo mejorcito el pantallazo de plasma (adquirido por el propietario para la ocasión, y os puedo asegurar que no es el único local que ha comprado un plasma sólo por el World Cup, ya que aquí­ el que no tenga una pantalla en condiciones en su bar se puede comer bastante poquito en este mes). En el bar habí­a dos plasmas, uno grandote y otro más pequeñí­n, pero ambos con High Vision. En la foto no se aprecia para nada la calidad del aparatejo (es una foto interior sin flash y a 400 ISO sin trí­pode y con un fotógrafo con dos Cruzcampos de más):

Aquí­ un servidor flipando con la jugada que culmina Fernando Torres:

Y aquí­ celebrando el golazo:

En fin, que no sea esto el final de fiesta y que sigan los éxitos de España!!!.
Enhorabuena a todos los españoles que andéis por ahí­, hoy hemos podido disfrutar de una lección de fútbol.