Archive for the ‘General’ Category

Regalos con mucho arte

Tuesday, October 3rd, 2006

Desde que estoy en Japón he tenido el privilegio de ser ofrendado en alguna que otra ocasión con algunos regalos de los cuales sinceramente no creo ser digno. Hoy quiero mostraros dos de ellos que han supuesto para mi un grandí­simo honor, debido a que las personas de las que vienen los han realizado con sus propias manos y no me cabe duda de que para ello han empleado parte de su valioso tiempo. Quiero que estas dos personas sepan que recibo sus regalos junto con su afecto y cariño, de verdad me siento muy afortunado de poder decir que estas personas son mis amigas.

Hoy mismo, Kayozo (una chica que me consta que es lectora de este blog), ceramista, alfarera y además estudiante de arte, me obsequió con una de sus obras de cerámica, un precioso incensario que aquí­ os muestro:

En la base de esta pieza Kayozo ha dejado impreso su sello de artista:

Aquí­ lo vemos con un poco de más detalle (Kayozo, espero que no lo haya mostrado yo al revés!!!):

Me encantarí­a que ella misma, a través de la sección de comentarios de este blog nos diera unas indicaciones de cómo esta obra fue realizada, de qué materiales usó, etc. Aní­mate, Kayozo, y cuéntanos!!!.

El otro regalo lo recibí­ de una señora que desde hace más de ocho años desarrolla una enorme afición a las cometas, su realización y posterior disfrute. Un dí­a me sorprendió con esta hermosa cometa que ella misma realizó, un laborioso y preciso trabajo que permite que esta cometa pueda volar de un modo muy elegante. El dibujo es por supuesto su obra, no penséis que es una copia o una serigrafí­a, está hecho con tintas a base de agua y con pincel japonés, el mismo tipo que se usa en la caligrafí­a, todo sobre papel japonés de una gran calidad tensado con unas finas láminas de bambú súper resistentes.
Ella lleva estudiando este arte muchos años, pero en su caso su profesor aún no le permite que use un sello personal, por tanto el sello de mi cometa es el de su maestro, aunque ella hizo todo el trabajo.

Dos artistas sin duda!.

FIBA Japan World Championship 2006

Thursday, August 24th, 2006

He de reconocer que no es lo mí­o y que entiendo bastante poquito del tema. Dicho esto os querí­a comentar, aunque sea de un modo bastante superficial y en la medida en que llega a mis oí­dos, cómo se está viviendo el Mundial de Baloncesto de Japón.

Bien, resulta que hace una semana estuvimos de vacaciones por Hiroshima, que es sede de la primera fase del World Cup. Es difí­cil decir con precisión si habí­a muchos aficionados por la ciudad, dado que Hiroshima siempre está llena de visitantes. Por supuesto encontramos algunos españoles por allí­, un grupo numeroso en concreto me hizo pensar en un primer momento que se trataba de hispanos, pero uno de ellos se arrancó a cantar aquello de “a la sombra de los pinos” y delató al conjunto…
Imagino que muchos de ellos estaban ya en Hiroshima esperando al comienzo del evento, que acontecerí­a dos dí­as después.
El domingo creo que jugó España, por primera vez en este evento si no me equivoco. Conozco a un chico que estuvo viendo el partido y me aseguró que estaba llení­simo el graderí­o. Creo que nuestra selección está causando sensación y hoy mismo Japón lo ha podido experimentar en primera persona, parece ser que se han llevado una pequeña paliza…
Bueno, ante este tipo de eventos los japoneses suelen responder en masas, si bien no es menos cierto que el baloncesto no es uno de los deportes más populares, relegado a deporte practicado por quinceañeras en los clubes de los high schools. Existe una liga profesional y tal, pero no es gran cosa. A propósito, el primo de Yito juega en el equipo de Shikoku, muy alto el muchacho.
Este cartel de la foto estaba justo en frente de la entrada principal de la estación de JR de Hiroshima:

Este póster estaba en uno de los mini-restaurantes de Hiroshima-yaki (okonomiyaki al estilo de Hiroshima) en Okonomimura, lugar del que os hablaremos en el siguiente post:

Una de las noticias que me alegraron más sobre este mundial fue la decisión de elegir como himno del evento por parte del equipo español un tema de Tote, uno de mis compañeros de Filologí­a Inglesa en la Universidad de Sevilla. Me alegro un montón por él y le deseo lo mejor, es un crack este Tote. A ver si sigue subiendo como la espuma y lo podemos ver por aquí­ por Osaka llenando una de las salas grandes de la ciudad (el rapero madrileño Alex Under lo hará este mismo mes). Si hay alguien que aún no haya escuchado su canción aquí­ la pongo:

A ver si este mundial lo ganamos, no sé yo pero parece que en estos jugadores sí­ que puede uno confiar y no en los tuercebotas que fueron a Alemania.

Saludos a todos!.

Celeblity

Wednesday, August 2nd, 2006

Andando por Sannomiya me encontré con este “bal pala glandes celeblidades olientales”…

Los japoneses y su inglés f^_^;

Añado una nota aclaratoria que ayer no tuve tiempo de escribir:

En el japonés la consonante lí­quida vibrante simple (/r/) es el único fonema consonántico lí­quido que existe. Es ligeramente más suave que en el español. Debido a la ausencia de consonante vibrante múltiple y consonante lateral es para los japoneses extremadamente difí­cil (no imposible) pronunciar los vocablos extranjeros que contienen estos fonemas. Hasta aquí­ la lógica del asunto así­ un poco en términos generales.
Otro asunto bien distinto es que en la adopción de algunos de estos vocablos se pierdan dichos registros fonéticos y al alfabetizar de nuevo esas palabras se escriban todos con “r”. Podemos pensar que es algo natural pero en el caso de extranjerismos que son usados para nombrar a un negocio, un establecimiento o un producto la cosa produce risa. ¿Tan difí­cil es consultar un diccionario?.
Por otra parte el término “celebrity” en cuestión es usado para denominar a personas que en Japón son famosas por la cara y cuya única aparente tarea es aparecer, figurar en los medios. Snobs hay en todo el mundo…

Creo recordar que en un tratado de lingíŒí­stica que leí­ en mis años de facultad, firmado por Noam Chomsky, el autor poní­a un ejemplo muy cómico para describir este asunto fonético: recordaba las palabras de recibimiento que usó el ministro de asuntos exteriores al recibir a un recién electo Bill Clinton en un aeropuerto japonés, recuerdo que era algo así­ como “hemos seguido muy de cerca todo el proceso de su ÂŽerecciónÂŽ”…

Máquinas expendedoras (Jidou Hanbaiki)

Tuesday, June 20th, 2006

Hace unos dí­as leí­a en los blogs de Fer y Kirai un par de curiosos posts acerca de las máquinas expendedoras japonesas, las “jidou hanbaiki”. El primero de ellos daba una explicación del porqué de la existencia de tantas de estas máquinas en Japón y Kirai por su parte se retaba a fotografiar un lugar donde existiera una gran concentración de ellas. Ambos post me parecieron interesantes y hoy me acordé de la foto de Héctor, puesto que en mi camino a “Ganko”, ese gran restaurante especializado en tonkatsu (el mejor tonkatsu del mundo mundial!!!), me encontré con esto:

日本に来た外国人にウケるもの。。。自動販売機(飲み物)がそのひとつです。しかもいろんな味(種類)があるのがさらにウケるらしい。Vitoさんが、ここで(外国人の皆さまに)オススメしているのは→A.カルピス(ソーダがよろしいとのこと)、B.お茶(緑茶もしくはウーロン茶)、C.はちみつレモン(ホットがのどに優しくてよろしゅうとのこと)だそうです。まぁ妥当な、良い線いってるんじゃないっすか?ちなみに、セビージャの自販機は、アクエリアス、コーラ、水のみでした。(余談→自販機にはチェーンがグリグリとまかれていました。誰が持っていくのか。。。)

En fin, diez máquinas juntitas llenas de bebidas para casi todos los gustos. Héctor kun, seguro que en Tokio no tardarás mucho en encontrar un muro con más de diez expendedoras, e incluso con más variedad, de hecho vi una en Akihabara que tení­a latas con oden!!!! (un poquito de asquito que daba la cosa, la verdad; es una especie de cocido japonés).
Si pasas por allí­ y tienes un ratillo búscalas y enseñánoslas, yo no tengo esa foto :-(.

Por cierto, nuestra recomendación por si tenéis ganas de probar nuevos sabores cuando estéis de visita por Japón serí­a: Calpis (hay varios tipos, el soda es el mejor!), cualquier ocha (por ejemplo el ryokucha o el oolong), hachimitsu lemon (zumo de limón con miel y calentito, perfecto para que yo no acabe al final del dí­a con la voz de Takeshi Kitano, en invierno, por supuesto) y últimamente, con estos calores, la nueva Coca Cola Citrus, con limón, buení­sima.
El café de estas máquinas no me gusta nada, la verdad. Prefiero comprar otro tipo que viene en envases de cartón y que se vende en los convinience stores, con sabores tan diversos como miel, vainilla, chocolate o maple caramel (130 yenes).

Gatitos contentos

Saturday, April 29th, 2006

El cartel dice algo así­ como “Acabemos con las molestias de los gatos por la noche!!”.
También se pide a los dueños de gatitos que no los dejen en la calle, que no los abandonen y que los castren. Quizás nos parezca un poco cruel lo último, pero hemos de tener en cuenta que la castración de los gatos sirve para controlar el marcaje urinario, disminuir las salidas, accidentes, peleas y enfermedades que el gato pueda adquirir en la calle. Con esto se prolonga y se mejora su calidad de vida.
Y es que el cuidado que reciben las mascotas en Japón suele ser muy acorde con el civismo que la cultura nipona muestra en general.

Este es sólo un ejemplo para mostraros el grado de concienciación de los japoneses con respecto al cuidado de sus mascotas.

Este cartel lo encontré en un pequeño parque en el que con frecuencia veo a muchos niños jugando. Desgraciadamente esa es una de las asignaturas pendientes de mi ciudad de origen, y es algo que no pasa inadvertido a nadie que por allí­ pare algún tiempo.
¿Por qué nos costará tanto ser cí­vicos incluso cuando se trata de nuestro propio beneficio?.

Y quiero aclarar que lo que más me llama la atención no es el cartel en sí­, porque avisos como este los podemos encontrar en cualquier parte (no digo que no existan en Sevilla, me consta que los hay), sino el hecho de que estas cosas aquí­ van a misa; allí­ donde juegan los niños nadie tiene que preocuparse de que el lugar esté descuidado y lleno de excrementos de animales.

Hace unos dí­as usaba un libro en clase y un pequeño texto hací­a una descripción de Sevilla. Decí­a que es una pena que aspectos como la suciedad parecen no preocupar a nadie allí­. Y lo más triste es que creo que el libro no iba nada mal encaminado.

R2-D2 y Boba Fett se buscan la vida

Wednesday, April 26th, 2006

Hace ya su tiempecillo de esto, fue el año pasado en julio, que pasaron por Kobe R2-D2 y Boba Fett, bueno, Kenny Baker y Jeremy Bulloch, que son los dos tipos que iban dentro de cada personaje en las pelis de la saga Star Wars.

Como tení­amos el dí­a libre pues fuimos a buscar al androide y al cazarrecompensas con un par de buenos coleguillas que estaban de visita por Japón. Uno de mis colegas, antes de llegar al sitio, dijo: “estos igual cobran por autógrafo”… jajajaja. Pues no sólo eso, cobraban incluso por entrar en una tienda que el resto del año es eso, una tienda.
El caso es que cuando llegamos habí­a ya una cola considerable de personas o personajes, según se mire. Los hay que viven de ir a estos eventos para después vender sus autógrafos a coleccionistas.

Por supuestí­simo que no tenemos sus firmas, ya te digo, todaví­a si viene Harrison Ford igual se lo piensa uno, pero por muy freak que sea el tema pagar por un garabato hecho por el “notas” que iba dentro del robocito de la guerra de las galaxias… como que no.

Importante detalle que olvidaba: ambos dos iban vestidos como cualquier guiri de los que pululan por aquí­, con sus pantaloncitos cortos y sus chanclas de guiri, o sea que es como pagar por tener una foto con un señor de pelo cano y otro bajito, y tampoco es plan de ponerse bordes e irle al muchacho con el ticket de entrada y decirle: “he pagado mi entrada, aquí­ tiene 2000 yenes más por la foto, pero ahora se me mete usté en el muñeco ese de la pelí­cula…”.

Entre los precios que recuerdo os hago una pequeña listita:

-Entrada en la tienda: 1000 yenes
-Autógrafo: 1000 yenes (cada uno)
-Autógrafo con foto: entre 2000 y 10000 yenes según tamaño
-Retrato grande: desde 20000 yenes

Por supuesto si uno querí­a hacerse una fotillo con esta gente con su propia cámara todo era previo paso por caja.

Y es que gente como Jeremy y Kenny se ganan la vida, y bastante bien (y se les funciona pues viva ellos 🙂 ), con esto de las giras, que además conocen geografí­a para escribir tres libros gordos de petete, perdón!, Petete con mayúsculas que a él le debo todo mi saber, a ese pingíŒino ambigíŒo…

Un video del momento (la calidad es cutrecilla porque está grabado con el móvil):

Amagasaki, 25 de abril de 2005, 9:20

Tuesday, April 25th, 2006

Recuerdo que volví­a a casa desde mis clases de japonés en el YMCA y que ya cuando aún estaba en clase me llamó la atención el escuchar el ruido de helicópteros sobre Kobe. No es algo inusual que estas máquinas vigilen la ciudad desde las alturas, pero sí­ lo es que haya más de uno.
Cuando llegué a la estación de Motomachi habí­a varios empleados repartiendo un panfleto con la reciente noticia:

Un tren habí­a descarrilado en la vecina ciudad de Amagasaki por exceder la velocidad marcada como lí­mite en una curva (el lí­mite está fijado en 70 km/h y el tren corrí­a a 133 km/h en el momento del descarrilamiento). El tren contaba con siete vagones de los cuales los cuatro salieron de la ví­a y dos de ellos se incrustaron, literalmente, en un edificio. El esquema que podemos ver a continuación nos puede dar una idea bastante aproximada de la gravedad del accidente:

107 personas perdieron su vida y más de 500 sufrieron heridas. La lí­nea Fukuchiyama transporta a diario a muchí­simos estudiantes universitarios. Fue en una hora en la que el tren iba bastante lleno de pasajeros.
El motivo del descarrilamiento se debe en gran medida a la presión que los empleados de la JR tienen en cuanto al cumplimiento de horarios. El chico que conducí­a la máquina en aquel momento se retrasó por una parada defectuosa en el andén de la estación anterior. Para recuperar el tiempo perdido aceleró la velocidad y ocurrió el desastre.

Hoy hace un año de aquello y hoy la gente se pregunta si verdaderamente ha cambiado algo tras aquel accidente.

Torres para PC muuuy japonesas

Tuesday, April 18th, 2006

Hoy aproveché un ratito que tení­a entre clases para dar una vuelta por las tiendas de cacharros electrónicos que hay por aquí­. Estuve en Seiden y en Joshin, porque Sofmap, mi tienda favorita, me quedaba un poco lejos. Andaba buscando un cacharro para conectar un disco duro de 3.5″ directamente a mi portátil a través del USB, y por supuesto lo encontré, y además el mismo cacharro sirve para conectar también un disco duro de 2.5″ e incluso una unidad de CD-ROM o DVD-ROM, por 2000 yenesillos.

Pero no os voy a hablar hoy de ese aparatejo sino de las cajas para ordenadores personales de torre que vi en Joshin, estas de las fotos!:

El modelo de la izquierda, según el cartelito que tiene pegado abajo, es una especie de parodia de Mazinger, pero es de aluminio y supone un buen sistema para disipar el calor. Su precio es de 12800 yenes. El de la derecha también parece basado en el mismo anime, y lleva el nombre de Sagitta. Este modelo existe en varios colores y sale por 9800 yenes, un poco más baratito que el anterior pero quizás un poquito menos llamativo. ¿Qué os parecen?!!!

:-p

Problemas con los comentarios

Friday, March 24th, 2006

Amigos de Motomachi Cake Blog, seguimos teniendo problemas con el servidor de bitacoras.com. Ahora el problema existe al acceder a algún post en concreto en momentos en los que hay sobrecarga en el server e intentar publicar algún comentario. A veces funciona pero en otras ocasiones llega a ser frustrante. Sin vuestros comentarios esto está bastante más apagadillo de lo normal. Por eso esperamos que el problema se solucione en breve.
Fijaos, este chaval intentó dejarnos un comentario y todo intento fue vano, esta es la cara que se le quedó…

 またまたブログがうまく作動していませんようで。見てもらう分には大丈夫なようですが。Vitoがぶつぶつ文句を言っていますが、Yitoはよくわからないようで。。でもとりあえず、また通常になるのを待っているようで。。。

Omedetou, Nippon!!!

Tuesday, March 21st, 2006

No habí­a una mejor manera de recibir a la primavera en Japón para sus gentes que ganando el tí­tulo de la Copa Mundial de Béisbol.
La final era contra la selección de Cuba, una de las principales potencias mundiales de este deporte. Entre los entrenadores cubanos estaba Germán Mesa, a quien tuve el placer de conocer personalmente durante su reciente estancia en Japón, todo un privilegio. Quizás por ello y por el hecho de sentir a Cuba como una nación más cercana a España he sentido más simpatí­a por ellos, pero bueno, ha ganado Japón justamente y ambos equipos han dado una lección de béisbol y de caballerosidad, Japón ha sabido ganar y Cuba ha sabido encajar la derrota.
Estados Unidos organizaba el evento sin no más de una polémica por el arbitraje, más que dudoso. Japón lo sufrió en tres partidos y fue tan mediocre dicho arbitraje que incluso al equipo anfitrión del evento le pasó una carí­sima factura contra México.
El resultado de la final ha sido de Japón 10 Cuba 6. Hubo una fase en el partido muy emocionante, incluso para alguien tan ajeno a esto del béisbol como un servidor. Cuba es temida por su capacidad de reacción incluso en las peores situaciones y por algunos momentos parecí­a que la remontada era posible.

Para Japón es una victoria más que importante. Sé que muchas de las personas que aquí­ conozco habrán pasado un buen rato este mediodí­a. Ahora toca saborear ese triunfo!, omedetou, Nippon!!!!.

 2人共、野球ファンではないのですが、さすがに今日はテレビの前で応援してました。素人の私たちでも楽しめる良い試合でした、同じこと思ってる人、多いのではないでしょうか。とりあえず、日本の強さを見せられたのは誇りです、Viva Japón!!!