Kitano

Corrí­a la segunda mitad del siglo XIX cuando los extranjeros llegados a Kobe comenzaron a construir sus casas en la zona norte de la ciudad, y lo hicieron bajo las pautas del estilo arquitectónico de sus paí­ses de origen.
“Ijin-kan” significa casa extranjera y bajo esa denominación son conocidas las mansiones de esa zona. El área de Kitano ha sido designada Important Cultural Assets, y algunas de estas edificaciones están abiertas al público como museo.
Ayer sábado, huyendo un poco del gentí­o de Motomachi y Sannomiya, subimos a dar un paseo por Kitano.
Desde la estación de Motomachi podemos llegar al centro de Kitano en unos 20 o 30 minutos a pie (es todo cuesta arriba). Nosotros lo hacemos en bici, para no perder la costumbre. Para el que no esté acostumbrado a las cuestas (como era el caso a mi llegada a Kobe, puesto que en Sevilla tenemos una sola cuesta, la Cuesta del Rosario) puede ser un poco pesado, pero la vista que de la ciudad que Kitano nos ofrece bien merece la pena. Aquí­ tenéis una pequeña, muy pequeña muestra:

 土曜は北野へ行ってきました。何度か行ってるのですが、ぶれない写真を撮るために、最近三脚を買ったので(プロっぽじゃあーりませんか。)早速デビューしに行った訳です。いつも昼間の北野を見ていたので、薄暗い中、オレンジ色のライトが光る異人館の雰囲気はなかなか良かったです。
 余談ですが。。。三脚を小脇に抱えた感じはプロっぽくて良いのですが、それに乗せるカメラはそう、ちいさいデジカメなのです。想像してみて下さい、でかでかとした三脚に乗せられたシルバーのデジカメを。滑稽ですね、失笑ですね、でも気にしないのがVitoとYitoの良いところです。フフフ。

Esta casa que aquí­ véis es posiblemente la más famosa de todas. Es conocida como Kazamidori House (la Casa de la Veleta). La veleta que corona la torre de la casa es uno de los sí­mbolos de Kobe.

上 北野異人館に入る前、住宅街を登っていった所より眺めた神戸。
下 風見鶏の館。ドイツ人貿易商ゴッドフリート・トーマス氏が自邸として建てた建物です。

En la plazita circular que hay bajo esta casa hay un mirador bastante atractivo. Por toda la zona hay repartidas algunas estatuas de metal que hacen alusión al Jazz, puesto que Kobe es uno de los centros del jazz en Japón, por supuesto, y en el resto del mundo. Todos los años se celebra un festival de jazz más o menos por octubre. Aquí­ está Yito entre dos de esas estatuas:

Otro aspecto del lugar, con un trompetista de metal junto a una de las fuentes de la plaza:

上・下 広場には銅像がいくつかあります。どれも楽器を持っているのですが、神戸はJazzの街だからでしょうか。

Esta es otra de las casas, de cuyo nombre no es que no quiera acordarme sino que no sé cómo se leen el nombre, y lo peor es que Yito me dice que tampoco sabe leerlos… ay, el japonés…
Bueno, se llama 萌葱の館;. El segundo kanji es el puñetero, el primero es el de moe moe!, jeje, el de los freaks de Akihabara. Será que esta casa es muy moe.

Aquí­ un Vito pensativo, o esto fue cuando empezó a lloviznar…:

上 萌葱の館。Vitoにどう読むか聞かれて、”も、もえねぎ?。。。し、知らん!”と答え、”アナタホントニニホンジンデスカァ?”と小ばかにされてしまいました。調べたところ、”萌黄(もえぎ)の館”とも書くようです。ちっ、難しい方で聞かんでもいいやないの。
下 Vito、考え中。

La silueta de Sannomiya al anochecer desde Kitano:

Y finalmente esta imagen de la bajada hacia Motomachi:

上・下 北野より見える夜の三宮。

10 Responses to “Kitano”

  1. velice says:

    ¿Cómo consigues hacer las fotografí­as nocturnas? Son una pasada ^^ Yo como no lleve trí­pode (o lo encuentre por ahí­ en sillas o algo) no consigo sacarlas.

    La casa de la veleta es una auténtica pasada. Me encanta el color de la fachada y ahora que ando buscando piso… pues me dan ganas de irme por ahí­ a vivir xDD

  2. Adrián says:

    Me gusta mucho la casa de la veleta es una gozada, y por lo demas no se me gustan las fotos de la ciudad, parece bastante bonita la verdad. Cuando veo estas cosas no puedo evitar soñar con irme a vivir alli jejeje

  3. Vito says:

    Gracias, Velice. Las fotos nocturnas las solemos hacer con trí­pode, larga exposición y disparador automático, porque ya sabes que la fotografí­a digital refleja cualquier movimiento. Hace unos dí­as compré un trí­pode grandote por unos 2000 yenes. Parece ser que no fui el único porque ayer vimos muchos de esos trí­podes en la calle!.
    Kobe es una de las ciudades que rompen esa impersonalidad que a veces comparten muchos núcleos urbanos de Japón. Por supuesto le recomiendo a todo el que pase por Japón una visita a Kobe. El centro de la ciudad está a tan sólo 20 minutos en tren desde Osaka.
    Un saludete!.

  4. son says:

    Qué barrio más tranquilito ¿no? Ideal para pasear una tarde de domingo.
    Preciosas vuestras fotos niño

    Un beso

  5. Lebesgue says:

    Hola,

    Soy nueva por aquí­. Aunque nunca he escrito un comentario, me he ido leyendo todos los artí­culos del blog…

    Por si sirve de ayuda, he encontrado esto:

    葱 472C [3912:944b] U8471 B140 S12 XJ15938 N3993 V5123 L2389 MN31454X MP9.0805 P2-3-9 I3k9.20 Q4433.2 ZRP2-4-9 Ycong1 Wchong ソウ ねぎ stone leek; Welsh onion

    De lo que deduzco que el kanji tiene dos lecturas: “sou” y “negi”… Lo que más llama la atención es uno de sus significados “cebolla galesa”… hasta galeses llegaron a Kobe a plantar sus cebollas, je je

    Un saludo a Vito y Yito. Felicidades y gracias por hacer un blog tan animado, lleno de curiosidades y fotos…

    Bye-Bye

  6. velice says:

    Yo creo que si voy, me pierdo. Mira que me han invitado y todo pero es que.. ¡qué miedo! Puff, no soporté ir a francia porque no entendí­a nada.. no quiero saber qué serí­a allí­ ^^

  7. Jonatin says:

    Buenas!

    Al ver el tí­tulo en en el lector rss pensaba que le ibas a dedicar una entrada al maestro 😛

    Este es otro de los sitios de Kobe que no pudimos visitar por falta de tiempo, gracias por las fotos!

  8. ゆーてん says:

    でかでかとした三脚に乗せられたシルバーのデジカメで
    写真を撮ってるVITO巨匠の写真を見て見たいデース。

  9. ^EuterpE^ says:

    El barrio es chulí­simo… me encantan las estatuas que hay repartidas por ahí­ ^_____^

    ¿¿Kobe es una de las capitales mundiales del Jazz?? No lo sabí­a, y es un género musical que me encanta 🙂

    Saludos,
    EU

  10. Vito says:

    Kobe Jazz Street es el nombre del evento. Tengo entendido que vienen artistas de primera lí­nea.
    Tenéis más información en http://www.kobejazzstreet.gr.jp/
    (está en japonés, jarllll!!!!, cobarde, pecador… finstro).

    Saludos.

Leave a Reply