Yuki

Ayer todo el mundo hablaba por aquí­ del temporal de nieve que se acercarí­a de madrugada. Aquí­ en Kobe no solemos ver nieve a menos que estemos en la montaña, allá por Rokkosan o Kitaku. Bueno, vemos algo de nieve, pero poquita y del tipo que al contactar con el suelo se derrite.
Esta mañana me desperté tempranito y cuando abrí­ las cortinas me encontré con un paisaje urbano teñido de blanco, con nieve intensa y con los suelos y tejados cubiertos de ella.
Quizás para muchos de los que leéis este blog la cosa está dentro de la más absoluta normalidad, pero yo, como muchos sevillanos, jamás habí­a pisado la nieve antes.
Con tanto frí­o y con las carreteras así­ no querí­a usar la bicicleta hoy, así­ que salí­ un poco antes y me dirigí­ al trabajo andando.

 こんばんはー、少しお久しぶりのYitoです。いやぁ、降りましたね。今日の朝、Vitoの”Nieve、Nieve!(雪)”の一声で目覚め、久しぶりに見た雪景色にワクワクしてしまいました。実家では雪が積もることはあるんですが、神戸の街中でもこんな雪が見れるとは。ほぅー。Vitoの出身地、スペインのセビージャでは雪が降ることはなく、”雪の重さってどんなモンデスカー?”とVitoに質問され困ったものでした。が。今日は雪の重さを手で感じるだけでなく、例の雪を踏む感触(片栗粉を押した感じの”ギュッ”ですよね。)まで体験して、Vitoはたいそう感動しておりました。ということで、今日はVitoによる、ザ・雪景色 in Motomachi 写真の大放出です。

La nieve entraba incluso al Shotengai. Este señor trataba de aclarar el suelo frente a su tienda. Trabajo en vano pues la nieve tardarí­a en parar de caer aún.

上 元町商店街、朝からご苦労様です。
下 子供ちゃんが何か作ろうとしてますね。

Este chico trataba de construir su muñequito de nieve, quizás aprovechaba que hoy tomaba por fin las vacaciones de Navidad.

Toda una sensación nueva que ya no olvidaré nunca: pisar la nieve y sentir como se hunden lo zapatos en ella, kimochi ii!!!.

上・下 商店街を外に出たところ。きれいに雪化粧されています。

Caminando en paralelo al ferrocarril de la JR; las “charinko”, como llaman en Kansai a las bicicletas, todas blancas.

Desde la salida norte de la estación de Motomachi se divisaba a lo lejos la montaña cubierta de nieve también, se puede percibir el ancla que hay en el lomo de la montaña, emblema de Kobe.

上 元町駅付近。
下 バイクですら寒そうに見えます。

Bicletas cubiertas de nieve y motos también!.

El suelo se vuelve resbaladizo con la nieve que comienza a derretirse. Es necesario aclarar la zona un poquito.

これまたおじちゃん、ご苦労様です。

La avenida de Yamate como no la habí­a visto nunca!. En la esquina está el “Sunkus” donde suelo aprovisionarme de té y café. A la izquierda la tienda de obento Hokka Hokka Ben, donde compré hoy mi comida…

上・下 元町駅を山手に少し上がったところ。

Por cierto, mientras compraba la comida no dejaba de nevar, y además con un viento una mijita fuerte!!!.

Desde lo alto del edificio la cara norte de Motomachi se mostraba así­. Las viviendas parecí­an casitas de chocolate con los tejados de azúcar glass (^_^).

Yito&Vitoは今週末からセビージャへ里帰りします。あちらはクリスマスムード(1月6日まで)です、楽しみぃぃぃ。

12 Responses to “Yuki”

  1. Jonatin says:

    Aquí­ por Barcelona nieva una vez cada dos o tres años, y siempre es algo puntual, un dí­a o incluso unas horas. Ahora que vivo mas al interior a ver si veo mas nieve, antse vivia a 10 metros sobre el nivel del mar, ahora 300. Algo es algo…

    Saludos!

  2. Jonatin says:

    Y ahora que veo las fotos (56 kb…) decirte que me gustan mucho! Sobretodo y no se porque, la 4a y la 5a.

  3. urdunn says:

    Como dice Jonatin, en Barcelona nieva muy de vez en cuando, y cuando cae la gente se vuelve medio loca.

    Cada año sin falta tenemos el dí­a en que está a punto de nevar y no se habla de otra cosa… cuajará este año la nieve? 😉

  4. velice says:

    ¡Me encanta la nieve! En Madrid la verdad que tenemos suerte porque nieva casi todos los años. Si no es en la capital es justo en la sierra y tenemos un chalecito ahí­, así­ que todos los años la disfrutamos.

    Mi amigo Adriajan es esloveno y el pobre la odia. Lleva ya dos meses con nieve por todos lados… xD ¡Qué cosas verdad!

  5. karuo says:

    que envidia paisano..aqui no hace mas que lucir el sol..que es de agradecer pero no estaria mal ver nieve…

  6. うらママ says:

    YITOさん元気だったのね!よかった。
    ここ数日、知ってる単語をたよりにうっすらと内容を想像する(辞書ひけよ私!)淋しい日々を送っておりました。
    雪たくさん降ったのですね。
    うらりは雪を心待ちにしているのに、こちらはなかなか降りません。
    セビージャ里帰り 楽しんできてくださいね!

  7. algogoku says:

    Pues aqui en Mallorca, hubo una gran nevada en la isla este enero pasado, llegando a nevar en la misma playa, algo realmente insolito (bueno, realmente es la segunda vez que lo veo, lo que pasa es que la primera vez no cuajó pero esta 2a vez, si que estuvo bastante tiempo la nieve).
    Aqui dejo algunas imagenes que subí­ a Flickr:
    http://static.flickr.com/9/76326579_64fe76175a_o.jpg
    http://static.flickr.com/41/76326576_a538d8778f_o.jpg

    Saludos.

  8. Yito says:

    ちょっと実家に寄っていたので、ブログをお休みしておりました。うらママ心配してくれてたんですね、ペルドン!
    私が子供の頃は毎年雪が積もって、雪でうさぎちゃんや偽装かまくら(ちょっと時事的に書いてみました)を作ったもんです。うらりのお家の方では毎年は降らないのですか?
    去年も同じ時期にセビージャに帰ったんですけど、今年は1年早かったぁー。

  9. Chiringui says:

    La primera es buení­sima, pero todas estan bien. Feliz navidad!

  10. son says:

    Iba a decir que ahora sólo os queda poner el calcetí­n en la chimenea, hacer avanzar a los camellos de los Reyes haciendo trampas hasta el pesebre… pero creo que este año quien volará con el trineo por los cielos de medio mundo seréis vosotros así­ que…
    Don y Doña Santa: este año me he portado requetebién (bueno… bastante bien) y por eso os pido…. 😀
    Felices Fiestas Yito!!! Felices Fiestas Vito!!!

  11. Vito says:

    Gracias a todos!
    Yito y yo os deseamos a todos un feliz dí­a de Nochebuena!!!

  12. Jb says:

    羨ましいぜ!去年は雪が全然降ってなかったの。。。東京は寒いけど雪が降ってない。待ってろ神戸!後一ヶ月で戻って来やがるぞ!

Leave a Reply